2025-08
プラスチック成形の用語と例文集

【現場で使える成形用語と例文 Vol.54】記録・管理関連

Vol54:移行など記録・管理関連に関するプラスチック射出成形の用語 プラスチック成形の用語と例文集

製造現場では、日本語がネックになって技能実習生や特定技能者との意思疎通に悩むケースが少なくありません。
特に専門用語はインドネシア人の方にとっては難解な用語ばかり。
そこで、プラスチック射出成形の現場で使われる「10語」を3か国語で解説した実践ブログを立ち上げました!
日本語専門用語とそのよみがな、英語、インドネシア語を「カテゴリーごと」に毎回10語ずつご紹介。
**************************
Vol54 カテゴリ:記録・管理関連
今回の用語はこちら。
1. 移行
いこう
Transition
transfer
2.外観図
がいかんず
outline drawing
gambar garis besar
3.完了
かんりょう
Completion
Penyelesaian
4.CAD製図
きゃどせいず
computer aided drawing
CAD
5.グラフ
ぐらふ
graph
Grafik
6.刻印
こくいん
Stamp marks
Tanda stempel
7.実線
じっせん
continuous line
Garis Continuous
8.商標
しょうひょう
Brand
Merek
9.生産
せいさん
Production
Produksi
10.見積もり
みつもり
estimate
memperkirakan
11.無駄
むだ
Waste
Limbah
12.ISO
あいえすおー
ISO
ISO
用語別の3言語例文(実際の現場を想定)
1. 移行
製造ラインの移行に伴い、設備の再配置が必要となった。
Equipment relocation was required due to the transition of the production line.
Pemindahan peralatan diperlukan karena adanya peralihan lini produksi.
2.外観図
The overall shape and dimensions of the product were confirmed using the outline drawing.
Bentuk dan dimensi keseluruhan produk dikonfirmasi berdasarkan gambar garis besar.
3.完了
作業完了後は、チェックリストに従って検査が実施された。
After completion of work, inspection was conducted according to the checklist.
Setelah pekerjaan selesai, inspeksi dilakukan sesuai dengan daftar pemeriksaan.
4.CAD製図
設計段階では、すべての部品がCAD製図によって作成される。
All parts are created through computer-aided drawing during the design phase.
Semua komponen dibuat dengan bantuan gambar CAD pada tahap desain.
5.グラフ
製品性能の変化は、グラフで視覚的に比較された。
Changes in product performance were visually compared using a graph.
Perubahan kinerja produk dibandingkan secara visual menggunakan grafik.
6.刻印
各部品には識別用の刻印が施されていた。
Stamp marks were applied to each part for identification.
Tanda stempel diterapkan pada setiap bagian untuk identifikasi.
7.実線
図面内の実線は、実際の可視形状を表している。
The continuous lines on the drawing represent visible shapes.
Garis continuous pada gambar menunjukkan bentuk yang terlihat.
8.商標
製品には指定された商標が明確に表示されている。
The designated brand is clearly displayed on the product.
Merek yang ditentukan terlihat jelas pada produk.
9.生産
試作段階を経て、本格的な生産が開始された。
After the trial phase, full-scale production began.
Setelah tahap percobaan, produksi penuh dimulai.
10.見積もり
材料費と加工費を含めた見積もりが提示された。
An estimate including material and processing costs was presented.
Perkiraan yang mencakup biaya bahan dan pengolahan telah disampaikan.
11.無駄
生産工程の見直しにより、無駄な動作が大幅に削減された。
Reviewing the production process greatly reduced wasteful operations.
Tinjauan ulang proses produksi secara signifikan mengurangi pemborosan.
12.ISO
本製品はISO規格に準拠して設計されている。
This product is designed in compliance with ISO standards.
Produk ini dirancang sesuai dengan standar ISO.

\他の投稿もぜひご覧ください/
プラスチック成形の用語と例文集
技能実習生に役立つプラスチック成形ガイド
実習生だった私が、今は“送り出す側”に──MASAYUKIの原点
この人材に会ってほしい──インドネシアからの挑戦者たち
いきなりインドネシア人WEBサイト

▶ SNSでも発信中!
Facebook:https://www.facebook.com/ikinariindonesia/
Instagram:https://www.instagram.com/ikinariindonesia/
LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/hiroshi-iwasaki/